「いいか、しんのすけ。正義の反対は悪なんかじゃないんだ。 正義の反対は「また別の正義」なんだよ。」

2012年6月4日

クレヨンしんちゃんのパパの野原ひろしの言葉の第2弾、だと思ったのですが、調べてみると違っていました。実際はゲームボーイ用ソフト「パワプロクン」のマッドサイエンティスト、黒野鉄斎のセリフだそうです。うかつにもネットのウソにひっかかってしまいました。ごめんなさい。でもいいセリフだから、きちんと英語にします。

 

Listen, the opposite of justice is not evil, but another justice.

 

正義はjusticeで決まり。悪のほうはいろいろあります。ここではevilを使いました。米国ブッシュ大統領が2002年にイラン、イラク、北朝鮮の3国を「悪の枢軸」(Axis of evil)と呼んだのは有名です。このあと2003年、米国の先制攻撃でイラク戦争が勃発します。

<今日の出題>

「なぜ機械のいうことなど聞いたのだ!なぜ人間が自分の頭で判断しなかった」

Categories: 新着情報 日英翻訳1日1題