「だって、こーんなの出てきたら、どうすんの?」 「メイ、こわくないもん。」 「あら、じゃあ夜になっても、お便所、一緒に行ってやんない。」 「ヘヘヘ… さあさ、掃除しよう。川で水、汲んで来ておくんな。」

2012年1月4日

「となりのトトロ」のセリフシリーズ第六弾。田舎の家って、お便所が外にあったりしますよね。あれ、ほんとうにこわい・・・。

さて英語です。

“But, how would you feel if you would meet something like this big?”

“I wouldn’t be scared.”

“Really? Then I wouldn’t go to the toilet with you at night.”

“Ha-ha! Well, let’s clean up the house.

Will you go to the river and scoop up water?”

 

how would you feel if…は「もし~だとしたら、どうなの?」ぐらい。文法的には仮定法です。

I wouldn’t be scared.は「(もしそうだとしても)こわくない」。これも仮定法。

Ha-ha! (Ha ha!)は「あははは」。大きな笑い声です。ちなみに「うふふ」はhHe-he!

Categories: 新着情報 日英翻訳1日1題