「今を 生きる ことで 熱い こころ 燃える だから 君は いくんだ ほほえんで」

2011年12月6日

昨日に続いて「アンパンマンのマーチ」です。

まず「今を 生きる ことで 熱い こころ 燃える」の部分リズムと音節数は、「タタタン タタタン タンタンタン タタタン タタタン タンタンタン」というリズム。これにあわせて、英語の音節をのせていきます。私は次のようにしました。

Live a life, make it fine, just right now
Make your heart, deep inside, burn so bright

次の「だから 君は いくんだ ほほえんで」は、「タタタン タタタン タンタンタンタン タンタンターンタターン」というリズム。私の訳は以下のとおりです。

Go forward, move ahead,
We will march on with a sweet smile

皆さんはいかがだったでしょうか。言葉は一人一人にとっての宝物。金子みすずのいうように「みんなちがって、みんないい」。それぞれに自分の英訳を大切にしましょう。

Categories: 新着情報 日英翻訳1日1題