成瀬由紀夫コラム ことのは道中記

「朝トレ英語塾」サイトとfacebookをバイリンガルにしました The website and facebook of “Asatore Eigojuku” made into bilingual

2012年1月20日

「朝トレ英語塾」サイトfacebookをバイリンガルに変えました。大きな目的は次の2つ。ひとつは、特に朝トレの生徒さんの習教材として利用するため。もうひとつは
バイリンガル情報の発信をできるかぎり効率的にするための技術を開発するためです。
Since last week I have changed the website and facebook of “Asatore Eigojuku” into the bilingual version. I have two objectives with the change: utilizing it as teaching materials especially for “Asatore” students, and finding and developing techniques needed to make bilingual writings efficiently as much as possible.

現在はバイリンガル化によって日本語のみのライティングに比べて2倍近くの労力と時間がかかっています。これをもっとはるかに少ない負担にすることを目ざしています。
At present I have to spend energy and time to write bilingual text almost twice as much as to write monolingual one. I am now trying to make the process more efficient so as to spend much less energy and time to write bilingual.

「朝トレ英語塾」に続いてJapanese English Instuteサイトのバイリンガル化を予定しており、近い将来には私のライティングはすべてバイリンガルで行いたいと思います。さらに遠い将来には、中国語、韓国語も含めたマルチリンガルでのwritingを目指します。5年以上も先の話でしょうが。
Following “Asatore” I will change my “Japanese English Institute” site into bilingual. I have also the plan that I will change all of my writings bilingual in the near future. Furthermore, in the remote future, it might be more than 5 years later, I hope to make all of my writing multi-lingual: Japanese, English, Chinese, and Korean.

Categories: ことのは道中記 新着情報 日本人の英語教育