「法は、価値観を共有しない人とのあいだでも効力を発揮できる。いや、共有しない人とのあいだだからこそ必要なのだ。」

2012年5月24日

塩野七生さんの言葉、第5弾です。宗教は価値観の共有が大前提。哲学もそうです。逆にいえば価値観が異なれば機能しません。しかし法律は異なる価値観の人々のあいだでも十分に機能します。塩野さんには次の言葉もあります。「人間の行動原則の正しさを宗教に求めたユダヤ人。哲学に求めたギリシア人。法律に求めたローマ人」。ここにローマが世界帝国となり得た秘密があると思います。

英語です。

The law takes effect even among those who don’t share any values. Or rather, it is essential for such people.

take effect =効果を発揮する
Or rather=いやむしろ、もっと正確にいえば

<今日の出題>
「外国語を話せることを自慢するような人は、救いようもないバカである。だが、外国語を話せることを軽蔑する人もまた、同じくらいバカである。」

Categories: 新着情報 日英翻訳1日1題