花咲じいさん10 「欲ばりじいさんは、殿さまの前で・・・」

2012年4月21日

「欲ばりじいさんは、殿さまの前でたくさん花を咲かせようと、灰をいっせいにまきました。すると灰がお殿さまの目に入って、欲ばりじいさんはお殿さまの家来にさんざん殴られたということです。」
――――――――――――――――――――――――――☆☆☆

「花咲じいさん」の最後です。欲ばりじいさん、最後に殴られただけだったんですね。もっとひどいめにあったのかと思っていました。英語です。

The greedy old man, trying to make dead trees blossom much more for the lord, scattered the ash as much as he could. Then, some ash fell in the lord’s eye. The greedy man was heavily beaten by the lord’s retainers.

「殴る」には、hit(打つ、たたく)、strike(打つ、たたく)、beat(繰り返し続けざまに打つ)、smash(強打する)、punch(拳骨で殴る)、knock(こぶしや硬いものでたたく)、pommel(ポカポカ殴る)、slap(平手で打つ)、thump(拳固でごつんと打つ)などがあります。ここではbeatを使いました。

<今日の出題>
「成せば成る 成さねば成らぬ 何事も 成らぬは 人の成さぬなりけり」

Categories: 新しい英語の学び方 新着情報